<tt id="sg0yw"><code id="sg0yw"></code></tt><tt id="sg0yw"><code id="sg0yw"></code></tt>
<menu id="sg0yw"><code id="sg0yw"></code></menu>
<center id="sg0yw"></center>
<optgroup id="sg0yw"></optgroup>
<tr id="sg0yw"><menu id="sg0yw"></menu></tr>
学校主页|本站首页|旧站

讲师

您的当前位置: 首页 > 学院概况 > 师资队伍 > 公共外语部师资 > 讲师 > 正文

潘兰兰

发布人:日期:2018-10-23 21:37:48浏览数:

潘兰兰

性 别:女

出生年月:1979年10月

职 称:讲师

联系方式:panlanlan895@126.com或17360937@qq.com

教育背景

湖南师范大学外国语学院英语教育专业(本科)(1997年- 2001年)

湖南师范大学外国语学院翻译理论与实践(硕士研究生)(2001年-2004年)

任职简历

湖南师范大学大学英语部(2004年——2017年)

湖南师范大学外国语学院(2017年——至今)

研究领域和方向

翻译理论与实践、英语教学

代表性成果

1.支持项目:

1)2018年6月主持教师教育改革研究项目《基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式》

2)2013年12月主持湖南师大青年基金课题《基于多媒体网络技术的大学英语大班教学》。

3)2011年12月主持校级课题《大学英语听力教程1》。

4)2009年11月主持校级课题 《全新版大学英语1》。

2.参与项目:

1)2018年参与建设、维护大学英语三在线课程。

2)2017年11月参与省教育厅项目《大数据背景下的大学英语词汇教学研究》。

3)2017年10月参与省社科项目《大学英语混合式教学考核评估方式探索》。

4)2016年9月参与省教育厅项目《MOOC条件下大学英语O2O混合教学模式》。

5)2011年6月参与省教育厅项目《大学英语分级教学可操作性与可验证性研究》。

6)2008年4月参与建设大学英语校级、省级精品课程

3.论文成果:

1)2019年5月在《海外英语》发表《基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式》。

2)2016年4月在《北京城市学院学报》发表《探讨多媒体网络环境下的大学英语大班教学》。

3)2015年8月在《枣庄学院学报》发表《从目的论看汉英公示语的翻译的误区》。

4)2012年11月在湖南理工大学主办《云梦学刊》发表《论公示语翻译中读者的主体性》。

5)2011年8月在湖南日报主办《新闻天地下半月刊》发表《浅析英语单词巧记法》。

6)2011年2月在《湖南工业职业技术学院学报》发表《评方平译《呼啸山庄》》。

7)2006年3月南华大学出版《外语教学与翻译》发表《EST隐性因果关系及其翻译》。

8)2004年7月在南华大学出版的《外语教学与翻译》发表《商务英语合同的词汇特征》。

9)2003年11月在中南大学出版的《语言文学文化》发表《翻译的本质》。

4.获奖成果:

1)2012年12月获湖南师大2011-2012学年度教学优秀奖。

2)2010年5月获湖南师范大学第五届多媒体课件大赛二等奖。

3)2008年9月获湖南师范大学第三届多媒体课件大赛二等奖。

4)2007年9月获湖南师范大学第二届多媒体课件大赛一等奖。

讲授课程

本科:全新版大学英语(一)、(二)、(三)、(四);新视野大学英语(一)、(二)、(三)、(四)

上一条:刘颖

下一条:潘立

关闭

捷豹彩票平台注册